michael emerson: интервью — 160
michael emerson: фотографии — 119
michael emerson: видео — 53
michael emerson: другие проекты — 66
person of interest: скачать — 102
person of interest: интервью — 54
person of interest: фотографии — 159
person of interest: видео — 60
person of interest: статьи — 10
person of interest: разное — 174
lost: разное — 550
прочее: новости сайта — 30
прочее: важное — 64
прочее: опросы — 48
evil: интервью — 11
прочее: обзоры — 25
evil: разное — 37
прочее — 62
evil: видео — 9
evil: фотографии — 19
evil: скачать — 50
fallout — 3
30 Июля 2008, в категории lost: разное
Просмотры: 1209
Итак, для большинства часовых поясов было уже довольно поздно, когда сайт dharmawantsyou.com, наконец, был запущен для всех нас, поклонников, чтобы пройти тест. Там было много ключей и новой информации (как это и принято у крупных реалити-игр), так что постараюсь суммировать все как можно более сжато. Я думаю, лучше всего начать с электронной почты, предшествующей запуску сайта, которую каждый подписавшийся на обновления к Octagon Global Recruiting имеет к данному моменту. Если же у вас ее нет, то ознакомьтесь с информацией на этой странице (переведенные варианты писем есть на нашем форуме).

Хотя электронная почта это наш основной источник информации, пару интересных моментов можно найти в исходном коде самого сайта. В первую очередь, это "banks claw”. Благодаря сайтам DarkUFO и WickedSlip, удалось понять, что на самом деле это анаграмма "black swan” ("черный лебедь”). Кроме того, в исходном коде есть и другой ключ – это URL ссылка, ведущая к bluetooth-видео с Comic-Con, выложенное на Youtube в хорошем качестве:



Скачать видео можно здесь.

В видео присутствуют несколько языков – французский и немецкий. Лучший перевод, из увиденных мной, с французского "à voyager à grande vitesse sur de longues distances” – это "уехать прочь на большой скорости”, а фраза "... d'obligation sociale en priorité sur la sécurité personnelle” – "социальное благополучие выше, чем личная сохранность”. Что касается немецкого, то пользователь ToastPsycho, в комментариях к видео на Youtube, фразу " ...doch dabei Schwankungen im Raum-Zeit-Kontinuum...” перевел как "…однако благодаря этому изменения в пространственно-временном континууме…” Сообщите нам, если у Вас есть другие варианты перевода.

Что касается тестов, выложенных на сайте dharmawantsyou.com – это те же самые тесты, которые проходили добровольцы на Comic-Con в прошлую субботу. Подробнее о них вы можете прочитать здесь.


@MichaelEmerson
Вся информация
о новых проектах
на Главной

Привет!
Спойлеры и ссылки в чате запрещены!

Для комментария необходима авторизация

Следите за рейтингами эпизодов!
Эпизоды «EVIL» на русском от релиз-групп

1.13 — Book 27 | 1080p

1.13 — Book 27 | 720p

1.13 — Book 27 | SD



Кто сейчас на сайте?
Онлайн всего: 2
Гостей: 2
Пользователей: 0


Copyright michaelemerson.ru © 2024
Используются технологии uCoz