Джозеф Хеллер "Уловка-22" (читать)
|
Агата Кристи "Зло под Солнцем" (читать)
|
Роберт Хайнлайн "Чужой в Чужой Стране" (читать)
|
|
|
|
Копия книги на португальском была найдена Дезмондом после крушения вертолета около Острова ("Уловка-22")
|
Эта книга, которую читал Сойер, когда его прервала Никки ("Разоблачение")
|
Название девятого эпизода третьего сезона звучит "Чужак в Чужой Стране"
|
Владимир Набоков "Смех в Темноте" (читать)
|
Джон Стейнбек "О мышах и Людях" (скачать)
|
Чарльз Диккенс "Повесть о Двух Городах" (читать)
|
|
|
|
Херли был замечен за чтением этой книги ("Вспышки перед глазами")
|
Сойер читал эту книгу, когда отбывал срок в тюрьме ("Каждый Сам за Себя"). Позже, он упоминает ее при разговоре с Беном. Последний приводит цитату из книги связанную с одиночеством, указывая Сойеру, что они на острове Гидра и сбежать отсюда нельзя. ("Каждый Сам за Себя")
|
Так называется первый эпизод сезона три, "Рассказ о Двух Городах". Кроме того, Дэймон Линделоф и Карлтон Кьюз в официальном подкасте сказали, что "два города" это ссылка на два вида общества, сформировавшихся на Острове - общество выживших и Других.
|
Стивен Кинг "Кэрри" (читать)
|
Стивен Кинг "Противостояние" (читать)
|
Дж.Конрад "В Сердце Тьмы" (читать)
|
|
|
|
Это та самая книга, которую читают Джулия и учасники Клуба Книголюбов. Позже мы видим Бена читающего эту книгу. ("Рассказ о Двух Городах")
|
В самом сериале этой книги вы не найдете, но продюсеры говорят, что она сильно повлияла на написание сценария.
|
Впервые на книгу ссылаются в эпизоде "Прогулка", где Джек спрашивает Кейт "Скажи мне как можно бороться с тьмой, которая постоянно таится в сердце?", когда она предлагает охотиться на кабанов Локка. В другой раз Чарли сказал Херли "Сначала вы являетесь беспечным, хорошим Херли, а через секунду уже кровавый полковник Куртц!" ("Числа"). Полковник Куртц - это персонаж из фильма "Апокалипсис Сегодня" (1979), сюжет которого основан на книге.
|
Чарльз Диккенс "Наш Общий Друг" (читать Том 1) (читать Том 2)
|
Джуди Блюм "Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет" (скачать)
|
Достоевский "Братья Карамазовы" (читать Часть 1, Часть 2, Часть 3, Часть 4)
|
|
|
|
Дезмонд хотел, чтобы это была последняя книга, которую он прочитает перед смертью. Он взял ее с собой в Southway Garriso, но никогда не открывал. Позже, оказавшись на станции Лебедь он обнаружил в книге письмо от Пенни ("Живём вместе, умираем поодиночке")
|
Книголюб Сойер читал эту книгу. Позже он сказал Сун, что это "Известно и предсказуемо, как и то, что секса всегда мало".("Вся Правда")
|
Эту книгу Локк дал почитать Бену (тогда еще Генри Гейлу), на что тот спросил "А есть что-нибудь из Стивена Кинга?" ("Декретный отпуск")
|
Амброз Бирс "Случай на Мосту Через Соловиный Ручей (читать)
|
Флэнн О`Брайен "Третий Полицейский" (читать)
|
Генри Джеймс "Поворот Винта" (читать)
|
|
|
|
Локк просматривал эту книгу вверх ногами, как будто пытался найти в ней пустые страницы ("Крупная Афера")
|
Эта книга была замечена, когда Дезмонд собирал вещи, готовясь бежать со станции Лебедь, после того как Джек сломал компьютер (Человек Науки, Человек Веры") ("Ориентирование")
|
На станции Лебедь Дезмонд говорит Джеку и Локку, что фильм Дхармы находится на полке позади этой книги ("Ориентарование"). Мэнни Вайсман сравнивает "Поворот Винта" с другими детективными романами. ("Плохой Близнец")
|
Ричард Адамс "Обитатели Холмов" (читать)
|
Льюис Кэрролл "Приключения Алисы в стране чудес" (читать)
|
Уильям Голдинг "Повелитель Мух" (читать)
|
|
|
|
Дважды мы заставали Сойера, сидящего на берегу и читающего эту книгу. А еще Бун говорил, что читал ее на каникулах в Австралии. Согласно словам Сойера, книгу только что вынесло волной на берег ("Мошенник").
|
Встречается впервые в эпизоде 1 (Пилотная серия), где Винсент бежит в джунгли, как белый кролик из "Алисы...". Белые кролики вообще отдельная темя в LOST. Достаточно вспомнить кроликов Бена, которых он так любит :-)
|
Дважды мы заставали Сойера, сидящего на берегу и читающего эту книгу. А еще Бун говорил, что читал ее на каникулах в Австралии. Согласно словам Сойера, книгу только что вынесло волной на берег ("Мошенник" и "Брошенные").
|
Лаймен Баум "Волшебник из Страны Оз" (читать)
|
Стивен Хокинг "Краткая История Времени" (читать)
|
|
|
|
|
Считается, имя Генри Гейл позаимствовано из этой книги, так звали дядюшку Дороти. Хотя у Браума и не говорится какая была у дядюшки фамилия. Первоначально Бен (тогда он еще настаивал, что его зовут Генри Гейл) утверждал, что прилетел на Остров на воздушном шаре, в книге Волшебник прибыл в Страну Оз тем же способом. В эпизоде "Вспышки перед глазами" миссис Хокинг и Дезмонд наблюдают как, кто-то в красных кедах оказывается оказывается под завалом. Это похоже на то, как Злая Ведьма с Востока погибла, когда Дороти вернулась в Оз. Еще одно упоминание - это название эпизода "Человек за Занавесом", который показывает флэшбеки Бена. Название кажется обращением к Волшебнику Оз, скрывающемуся позади красного занавеса и восклицает "Не обращайте внимание на человека за занавесом!". Позже в том же эпизоде, когда Бен и Локк идут к дому Джейкоба, Локк обвиняет Бена в том, что он "Волшебник страны Оз".
|
Альдо читал эту книгу, когда охранял Карла ("Не в Портленде"). А еще ее видели на столе в доме Бена "Человек из Таллахасси")
|
|