FAQ

Чтобы попасть в нашу группу перевода субтитров, нужно попробовать свои силы и пройти тест. Он состоит из 20 вопросов и разбит на две части. Для начала вам нужно перевести предложения на русский язык. Помните, что вы переводите субтитры, а не потерянную рукопись романа Чарльза Диккенса. Т.е., это разговорная речь, не нагружайте ее лишней информацией. Идея в том, чтобы максимально сократить текст перевода, без ущерба смыслу. При переводе настоящей серии можно спокойно выкидывать «охи-вздохи», «эй», «ай» и прочее, что итак будет слышно или видно по лицу персонажа. Излишне дословный перевод – главный враг нашего ремесла. Переводим так, как сказал бы человек в реальной жизни (по-русски). 

Вторая часть теста – это проверка на грамотность. Чем вы грамотнее, тем легче нам при вычитке.

На перевод:
1.    I’ll create a diversion. 
2.    I’m going to pay him a visit. 
3.    Love is one thing. Being married? Whole different animal.
4.    Any system can be compromised given enough time.
5.    Time to stretch your legs.
6.    Tell me why are we listening to the chick who kidnapped Glasses?
7.    Bunch of pseudo-intellectual glorified trophy wives. 
8.    This plan feels rather reckless.
9.    We're merely a couple of concerned dog owners.
10.    Try lying on one of the baseline questions, it might trick the test into thinking that everything you say is normal.

На грамотность:
1.    Кем бы он (не/ни) был, сейчас он (не/ни) представляет опасности.
2.    Весь день за столом, в окружени(е/и) мониторов.
3.    Кто-то пытается вломи…ся в мою квартиру.
4.    Впрочем это не объясняет как он сюда попал. (расставить знаки препинания)
5.    Похище…ый пистолет в самолете. (н или нн)
6.    Я не понял. Просв(я/е)ти меня.
7.    Это значит что мне нужен человек изнутри ты. (расставить знаки препинания)
8.    У него нет (не/ни) мобильного телефона, (не/ни) электронной почты.
9.    Некоторые из них пр(и/е)бывают в этой аптеке.
10.   Мы наде(и/я/е)лись только на пересадку стволовых клеток.

Ответы присылайте в ЛС. Вы можете допустить не более пяти ошибок. Дерзайте! 

(Rage) |



@MichaelEmerson
Комментарии, арты,
обсуждения
– на нашем форуме

Привет!
Спойлеры и ссылки в чате запрещены!

Для комментария необходима авторизация

Следите за рейтингами эпизодов!
Эпизоды «Person of Interest» на русском от релиз-групп

5.13 — «Return 0»

5.12 — «.exe»

5.13 — «Return 0»



Кто сейчас на сайте?
Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
Rage_


Copyright michaelemerson.ru © 2017
Используются технологии uCoz